Барнаул
Читайте нас в соцсетях
Гид по развлечениям Барнаула
Новости

Как вы относитесь к американизмам в русской речи?

Самый авторитетный переводчик Китая Хуан Юи заявил, что китайскому языку грозит полное загрязнение, если не будет остановлено "вторжение" английских слов. Он заявил, что слова вроде "о-кей", "бай-бай", "найс", "модерн" вызывают проблемы и через пару лет китайский перестанет быть чистым языком. Возрастающий поток английских слов ставит под угрозу китайский язык в целом. Ученый предлагает запретить публикацию английских имен, названий мест и компаний и переводить их на китайский по специально разработанным стандартам.

Власти Поднебесной стараются бороться с влиянием западной культуры. Например, китайским кинотеатрам разрешается показывать только 20 иностранных фильмов в год, а такие популярные интернет-порталы, как YouTube, Facebook и Twitter, в стране вовсе запрещены.

"А как вы относитесь к американизмам в русской речи?" – спросили мы барнаульцев.

Ирина Тишкова,
художник:

Полностью согласна с китайским переводчиком. Плохо, что такие слова проникают и в русский. Люди должны знать свой родной язык и использовать его. Ещё лучше, если они знают и древнее значение слов. Каждое состоит из определённых звуков и несёт свою энергию, в каждом заложен определённый смысл. Получается, что, используя американизмы, мы утрачиваем изначальное значение фразы.

Юлия Рязанова,
студентка автотранспортного факультета АлтГТУ:

Я считаю, что такие слова в русском языке ни к чему. Есть, конечно, определённые моменты, когда нет русскоязычного эквивалента, например название компьютерной программы или техники. Сама стараюсь не употреблять американизмы. Вместо того же "о-кей" говорю "чудесно". Возможно, что они всё-таки проскакивают в моей речи, но это происходит очень редко.

Инесса Александрова,
пенсионерка:

Мне кажется, у нас уже процентов 90 занимают иностранные изречения. К этому отношусь крайне отрицательно. Вот идёшь по городу, а на афишах английские слова, в газетах тоже часто встречаются. Я, к примеру, учила немецкий язык, и мне они ни о чём не говорят. Любые иностранные слова нужно адаптировать.

Вадим Кононенко,
инструктор базы олимпийского резерва "Семинский перевал":

Я к этому спокойно отношусь. Сам часто использую такие слова, особенно в Интернете. Почему бы нет? Главное, чтобы высказывания были в рамках культуры.

Чтобы сообщить нам об опечатке, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter

Комментарии