Без "России": как законодатели заставляют фирмы отказываться от всего "российского"

декабрь 15, 2016

Продолжаю удивляться, насколько изобретательными могут быть законодатели в своем стремлении держать бизнес в тонусе. На сей раз история лингвистическая.

Россия.
СС0

Надежда Скалон, обозреватель.
Altapress.ru
Несколько лет назад Госдума приняла четвертую часть Гражданского кодекса, а в нем — интересную статью 1473: требование к названиям фирм. Уж и не знаю, какие государственные задачи решали все оговоренные кодексом требования, но факт есть факт.

Статья до поры до времени спала крепким сном — никто на нее не обращал внимание. Но в этом году кто-то наверху сделал открытие. То есть открыл эту часть ГК. И узнал: называй как угодно, но не используй слова "Россия", "российский" и производные от них (правда, в отдельных случаях — "Ростелеком", "Ростехнологии" — можно), а также названия других стран (скажем, "Ямайка") и слова на иностранном языке.

Итак, о судах. Поскольку смена названия и денег стоит (хотя, может, и небольших), и вообще головняк, а некоторые еще и кредиты взяли, какие-то фирмы встали в позу и отказались. И тогда налоговая служба всея страны стала требовать этого же уже в судах. Хотя сама же она фирмы под этим именем и зарегистрировала, причем зачастую уже после принятия четвертой части ГК. Ну не корысти ж ради. А токмо во исполнение закона.

Краевая ФНС заявления в суд подала пока единичные. А вот рязанские налоговики подошли к делу с большим энтузиазмом и уже выиграли десятки исков. Судились не только из-за слов — из-за букв. Скажем, у фирмы "Альфа-S" иностранная буква оказалась вне закона. Компании вроде "Рос-маркет" из-за своего "рос" (производное от "российский") тоже все проиграли вчистую. Всем им придется менять имя.

А налоговики Татарстана потребовали сменить название фирмы "Факрос". Ведь второй слог — это явно от слова "Россия". Хотелось бы спросить: а первый слог они как трактовали? На суде фирма объяснила: название означает "ФАсадно-КРОвельные Системы" и никакого отношения к слову "российский" не имеет. Фирма суд выиграла.

Тем временем арбитраж Татарстана изучал аналогичное требование к фирме "Росич". Тут суду пришлось погрузиться не только в занимательную лингвистику, но и в историю. Представитель фирмы поведал: "Росич" — вовсе не производное от "России". Цитирую решение суда (52-й лист дела): "Согласно общеизвестным данным Рось — это река на Украине, правый приток Днепра. Исток реки находится возле села Ордынцы Погребищенского района Винницкой области... На берегах Роси проживало племя полян. По мнению некоторых историков, с Росью связано происхождение названия “Русь” и опосредованно — “Россия”… Возможное наличие общих исторических истоков обоих названии не может свидетельствовать о происхождении слова “Росич” от “Российская Федерация”".

И судья слушал эту ахинею, а секретарь ее записывал. "Росич" суд выиграл.

Кстати, как раз сейчас краевой арбитраж рассматривает иск местной ФНС к бийской фирме "РосэксперТ". Фирма пытается доказать, что "Рос" в ее случае — это "региональное объединение специалистов". И что смена названия приведет к ликвидации фирмы. Ну, что я могу сказать? Это не первый и не последний суд, возникший стараниями законодателей. Не понимаю только: кому стало плохо от этих букв?