ноябрь 3, 2009
Планы французских сыроделов, намеревавшихся продемонстрировать сибирской публике свое мастерство в рамках выставки "Алтайская нива-2009", едва не сорвались. Дело в том, что котел, в котором французы хотели сварить сыр "Конте", застрял на российской таможне, и запланированная на 28 октября презентация была перенесена. При действенном вмешательстве администрации края котел все же был доставлен в Барнаул, и сырное шоу состоялось. А кто срывает ваши планы?
В Барнауле варят знаменитый сыр "Comte".
Олег Богданов
Наше предприятие является подрядчиком, отсюда следуют и причины, по которым могут срываться наши планы. Бывает, генподрядчик попадается непорядочный. Но это редко. Чаще влияет общая экономическая ситуация, особенно в последние полтора года. Иногда планы срываются из-за того, что в государственных тендерах выигрывают компании, предоставляющие заведомо недостоверные сведения о себе и выставляющие условия, которые потом не могут выполнить. Подобные случаи сказываются на планах нашей компании — мы не получаем работу, которую могли бы получить, поэтому хотелось бы, чтобы таких ситуаций было как можно меньше.
Я устраняю преграды. Но когда приходится сталкиваться с бюрократическими барьерами, как и все, злюсь, потому что понимаю, что ничего в одиночку не могу с этим сделать. Вообще негатив не хочется вспоминать. В этом году практически не было лета, плюс кризис. В результате мы продали меньше пива, чем хотели. Страдает размер заработной платы персонала и отчисляемых налогов.
На протяжении трех лет наша инициативная группа, состоявшая из граждан Республики Алтай и округа Савой (Франция), готовила встречу руководителей наших регионов. Однако в силу непонятных причин глава республики отказался от этой поездки во Францию. Более того, он запретил туда выезжать и главам муниципалитетов. Пришлось просто проглотить этот комок. Хотя цель была не праздной. Мы хотели перенять опыт организации работы муниципальных образований горной территории, очень похожей на нашу. Было очень обидно, потому что поступок главы поставил на грань разрыва отношения между членами инициативных групп.
Буквально две недели назад таможенники не хотели пропускать через границу наших деловых партнеров из Казахстана. Они хотели купить на Алтае пчел и везли с собой деревянные ящики для их перевозки. Но тару пришлось оставить на границе. Другой случай произошел около трех лет назад, когда мы импортировали из Казахстана пчелиную пыльцу. Три месяца продукт лежал на таможенном складе, мы долго не могли убедить чиновников ведомства в том, что пчелиная пыльца — это продукт животноводства. Когда мы это доказывали, нас на смех поднимали, спрашивали: откуда берется пыльца? Мы отвечали, что с цветов, и сталкивались с встречным вопросом: а где же цветы? Оказалось, что в формулярах, которыми пользовались таможенники, пыльца относится к продукции растениеводства и требует другой сертификации. Пришлось делать запросы в Москве, и только после этого удалось уладить возникшее недоразумение. Был и недавно случай. Мы купили немецкое холодильное оборудование, но пока шла растаможка, кончился сезон заготовки у ягодников. Теперь оно будет простаивать целый год.