Читайте нас в соцсетях
  • Наш канал в дзене
Образование

Хенде хох! Едем в Германию учиться!

Изучение немецкого языка — как и любого другого — дело интересное, но непростое. Как справедливо заметил великий Гёте, «недостаточно знать — надо применять». А применять — значит общаться с носителями языка, желательно на их родине, что позволяет погрузиться в языковую среду.

Чем отличается система образования в немецких и российских вузах? Ответ на вопрос ты найдёшь в этом материале. Я потратила кучу времени на обучение в Германии и готова поделиться с читателями этой интересной информацией.

В Германию я мечтала съездить ещё студенткой. Изучение иностранного языка- это ведь не только заучивание правил и слов, но и знакомство с культурой. А культура — это прежде всего люди, которые эту культуру «делают». Прошло несколько лет, и, когда мне представилась возможность поехать по учебной программе в г. Эрфурт (столица Тюрингии, одной из 16 федеральных земель, на которые делится Германия), меня охватило ощущение пронзительного счастья от скорого прикосновения к мечте. Такую возможность я получила благодаря организации ДААД (Германская служба академических обменов), которая предоставляет различные стипендиальные программы для обучения и прохождения научной стажировки в Германии. Я выбрала летние вузовские курсы, заполнила требуемые документы и получила стипендию.

Когда наш самолёт приземлился в огромном аэропорту Мюнхена, я поняла, что в Германии мне понравится. До Эрфурта ехала на поезде. Город — маленький, уютный, похожий на сказку — встретил участников курса очень гостеприимно. Всего нас было 72 человека из 23 стран — разнообразие национальностей и возрастов. После проведения теста для выявления уровня знаний языка всех участников определили в группы. В моей группе было 12 человек: одна девушка из Ливана, остальные из Венгрии, Словении, Чехии, Словакии, Польши, Украины, России. Как нам сказала наша учительница доктор Эльке Галгон, самый высокий уровень владения немецким языком отмечается именно у русских, что вызвало у меня прилив гордости за соотечественников.

Обучение длилось месяц. Основные занятия проходили с 9 утра до 13.00 — 13.30. Начинались они с прослушивания, просмотра и последующего обсуждения городских новостей. Затем предлагалась какая-либо актуальная тема для дискуссии, например «Клонирование», «Проблемы современной молодёжи», «Немецкие обычаи и традиции и их сравнение с обычаями других стран», «Падение Берлинской стены» и др. Грамматика также не оставалась без внимания: мы выполняли различные упражнения, иногда получали задание на дом.

Учёба учёбой, а обед по расписанию

После перерыва на обед — факультатив (фонетика, литература и др.). Поход в столовую, которая располагалась в отдельном здании во дворе университета, всегда сопровождался трудностями выбора. Несколько видов меню — на любой вкус- и разнообразие блюд не позволяли быстро определиться. Там было всё, что душе угодно, не было только супов в нашем понимании. Один раз я взяла на обед суп, который представлял собой густую массу, похожую на тушёную картошку с овощами. С тех пор супы больше не брала, а вернувшись в Россию, первым делом сварила борщ. В столовой предлагались также вегетарианские блюда, которые предпочитали молодые немки Дорит и Анна, приставленные к нашей группе. Что интересно, никто не следил, возвращается ли посуда на место.

Мы часто покупали перед занятиями кофе и приносили его с собой в аудиторию, а на перемене относили чашки обратно. Ещё приятно удивило то, что в столовой (да и не только там) можно было оставить свои вещи вне поля зрения, не опасаясь при этом за их сохранность.

Как учатся немцы

Что отличает проведение занятий в немецких вузах от российских? В первую очередь бросается в глаза то, что преподавателей называют на «ты» и по имени. С отсутствием отчества смириться ещё можно. Но к обращению на «ты» я привыкнуть так и не смогла. Представьте себе — говорить «ты» человеку, который является доктором наук, да и вообще раза в два старше! Но преподаватели уже на первом занятии сами просили забыть о словах «господин», «госпожа» и о местоимении «Вы», и, если кто-то из нас возвращался к этому, сразу напоминали: «Мы разве не договорились на «ты»?" Непривычно. Но с другой стороны, это позволяет чувствовать себя с преподавателем почти на равных и создаёт непринуждённую атмосферу на уроке.

Немецкие студенты имеют больше свободы, даже предметы они выбирают себе сами, составляя план занятий. Непринуждённую атмосферу создаёт не только обращение на «ты», но и вид учебной аудитории. Уже само расположение столов — всегда буквой «П» или в форме круга — предполагает сокращение дистанции между преподавателем и студентом.

Немецкая «Шишковка»

Неотъемлемая часть студенческой жизни — библиотека, чей уклад отличается от привычного нам. При входе оставляешь в специальных ячейках свои вещи (для этого нужно бросить монетку, которую потом получаешь назад), идёшь в интересующий тебя отдел и самостоятельно ищешь нужные книги, для поиска которых можно предварительно воспользоваться компьютером. Нашёл книгу, поработал, поставил на место. Хочешь сделать ксерокопию — имеется свободный доступ к копировальным аппаратам — есть монетные, есть те, для работы с которыми нужно приобрести специальную карту.

Очень удобно, никакой очереди и сутолоки.

Для преподов главное — свобода

Преподаватели в университете были разные, как и в наших вузах: сдержанные и раскованные, серьёзные и весёлые. Но сразу обращаешь внимание на непринуждённость немцев, на отсутствие каких бы то ни было комплексов. Преподаватель может сидеть, закинув ногу на ногу, может даже сидеть на столе, объясняя материал, ведёт себя так, как хочет. Не думает, будет ли уместным примоститься на подоконнике или сесть на стул каким-либо нетрадиционным образом, причём это смотрится не развязно, а естественно.

По одёжке встречают

Эта естественность немцев распространяется также и на одежду. Здесь они в первую очередь руководствуются принципом удобства. Если преподавателю удобно в футболке и потёртых джинсах, вытянутых на коленках, он и в аудиторию так придёт. И это никого не удивит. Студенты — и парни, и девушки — тоже предпочитают удобную одежду: это в основном джинсы, свободные футболки, спортивная обувь. Непременный атрибут — рюкзак. Впрочем, некоторых наших студентов уже не отличить от европейских. Но для России принцип удобства всё-таки не так важен, как принцип внешней привлекательности.

В Германии я ни разу не видела студентку в «мини» и на каблуках. Там никто не будет мучить себя, вышагивая с утра до вечера на высоких каблуках только потому, что это красиво. Когда ты в джинсах и майке, можно спокойно лечь на траву во дворе университета и отдохнуть после обеда, можно посидеть на ступеньках без мыслей о том, не нужно ли поправить юбку. Немецкие женщины и в театр ходят в джинсах.

За месяц, проведённый в Германии, я повысила свой языковой уровень, составила определённое представление о немцах, познакомилась с их культурой, бытом, системой образования. И могу сказать точно: мне понравилось быть в роли немецкой студентки. У вас тоже есть возможность съездить поучиться в этой стране, смотрите нашу дополнительную информацию о представительстве ДААД.

Представительство ДААД в Москве:

119313, Москва, Ленинский проспект, 95-а

тел.: 095 — 132 49 92, 095 — 132 23 11

факс 095 — 132 49 88

E-mail: daad@daad.ru

В Интернете можно найти информацию о программах и деятельности ДААД по адресам:

htpp:// www.daad.ru (на русском языке)

htpp:// www.daad.de (на немецком языке)

Анна ДИТРИХ.

Подписка на еженедельную рассылку самых полезных новостей
Пользователь согласен на получение информационных сообщений, связанных с сайтом и/или тематикой сайта, персонализированных сообщений и/или рекламы, которые могут направляться по адресу электронной почты, указанному пользователем при регистрации на сайте.

Чтобы сообщить нам об опечатке, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter

Загрузка...
Новости партнеров
Загрузка...
Рассказать новость