Жизнь

Каким языкам нужна "скорая помощь"?

"Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств" принята Советом Европы в 1992 году. Это конвенция, направленная на защиту региональных языков и языков меньшинств на международном уровне, которая рассматривается как важнейшая часть защиты самобытности и культурного наследия национальных меньшинств. Она уже ратифицирована в 24 государствах. Россия, вступая в 1996 г. в Совет Европы, подписала ее в 2001 году, но пока не ратифицировала. Алтай наряду с Дагестаном и Мордовией стал одним из трех пилотных регионов страны, на базе которых будет проведено моделирование внедрения хартии.

120 языков используют проживающие в Алтайском крае народности.
120 языков используют проживающие в Алтайском крае народности.
Павел Водопьянов

Выбрать 35 из 68

Почему же Россия, как одна из самых многонациональных стран, до сих пор медлит с принятием хартии? Специалисты уверены, что задержка объяснима сложностью процесса ратификации с политико-правовой и экономической точки зрения.

Действующее российское законодательство о языках в целом соответствует стандартам европейского права. Россия и сейчас "не сидит сложа руки". В 26 субъектах страны реализуются программы поддержки национальных меньшинств, которые финансируются государством. Уже сегодня обучение в стране ведется на 40 языках, 47 являются предметом научного изучения. Однако понятия "региональный язык", "языки меньшинств" не раскрыты, плохо изучены. Наша страна – полиэтничная, и национально-языковая ситуация в каждом регионе имеет свою специфику. Какой  народ и какая народность является меньшинством и какой язык требует большей охраны и защиты?  Это те вопросы, на которые предстоит найти ответы. В кратчайшие сроки (программа завершается в 2011 году)  предстоит не только определить объекты защиты, предусмотренные хартией,  то есть выделить языки, которым нужна "скорая помощь", но и осуществить также активные действия по их поддержке и сохранению. Предстоит обеспечить доступность дошкольного, начального, среднего, профессионально-технического и высшего образования на региональных языках или языках меньшинств; создать курсы для взрослых и систему повышения квалификации на родном языке; осуществить ведение судопроизводства на региональном языке или языке меньшинств; организовать работу газет, радио- и телеканалов, вещающих  на национальных языках, и др. 

При этом процедура ратификации хартии гуманно допускает условие, при котором   государство может выбрать любые 35 положений из 68 статей-обязательств, имеющихся в данном законе. Но  и в этом случае придется регулярно держать ответ перед Советом Европы о неукоснительном соблюдении всех принятых обязательств.

Сегодня выполнение этих условий затруднительно: лишь только в Немецком национальном районе созданы условия для  социальной и культурной защиты языка. Кумандинцы, имея национальную азбуку,  не владеют письменной речью. Армяне, компактно проживающие на Алтае, осваивают первый опыт  работы воскресной школы с преподаванием  родного языка…

Уместен ли торг?

Осилит ли бюджет такую нагрузку? Отвечая на эти сомнения, заместитель губернатора края Борис Ларин категорично заверил: "Торг здесь неуместен. Край будет изыскивать средства для решения проблем сохранения языка и культуры национальных меньшинств.  На повестке дня – создание консультативного органа по вопросам ратификации Европейской хартии и формирование современной концепции региональной на­циональной политики".

В подтверждение серьезности подобных намерений краевых властей участникам семинара (см. справку) была представлена презентация проекта краевой целевой программы "Возрождение и развитие кумандинской культуры в Алтайском крае", выполненного коллективом кафедры философии Бийского  государственного педагогического университета им. В.М. Шукшина. Работа впечатляет своей добросовестностью и охватывает все стороны жизнеобеспечения  кумандинцев, проживающих в Бийске, Красногорском и Солтонском районах. Хотя некоторые ее  аспекты вызвали вопросы  у руководителей общественных организаций коренной национальности. Один из них, например,  касается проекта трудоустройства городских и сельских жителей. Предполагается, что они по преимуществу должны заниматься  охотой, пчеловодством и сугубо национальными промыслами. Но насколько учтены интересы самих кумандинцев в определении их  способов жизнеобеспечения? Директор Бийского ПУ № 4 Виктор Визер не уверен, что выпускники его училища, приобретая современные рабочие профессии, захотят только собирать мед и стрелять белок…

Действительно, людьми старшего поколения, владеющими родным языком и не знакомыми с благами информационных технологий, условия для развития их традиционных  способов обитания могут  быть восприняты с надеждой. Но молодым кумандинцам,  уже  приобщившимся к цифровой культуре  и благам высоких технологий, языковая стихия  в процессе охоты и  шитья национальной одежды  кажется не столь привлекательной. Об этом  говорили представители интеллигенции, еще понимающие родной язык, но не… способные к его передаче последующим поколениям.

Программа мониторинга возможности ратификации "Европейской хартии региональных языков или языков национальных меньшинств" в огромной России стартовала в нашем крае. Это ко многому обязывает: и власть, и общественные организации, и  всех тех, кто осознает великую роль многоязычия  в российской культуре.

Софи Симон,
эксперт Совета Европы из Университета Париж 1, Пантеон – Сорбонна:

Хартия призвана защищать и поддерживать региональные языки или языки  меньшинств как находящуюся под угрозой исчезновения часть культурного наследия Европы. Никакой политики. Хотя именно  четко выраженная политическая воля, концепция национальной политики каждой страны должна быть положена в основание этой культурной миссии.

Справка

Совет Европы, Представительство Европейского Союза в России  и Министерство регионального развития Российской Федерации провели 23–24 марта 2010 года в Барнауле семинар "Взаимодействие между органами государственной власти и неправительственными организациями по обеспечению культурных и языковых прав национальных меньшинств в Алтайском крае". Он положил начало  реализации программы "Национальные меньшинства в России: развитие языков, культуры, СМИ и гражданского общества".

Валентина Мансурова,
профессор, доктор философских наук, декан факультета журналистики Алтайского государственного университета.

Самое важное - в нашем Telegram-канале

Чтобы сообщить нам об опечатке, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter

Комментарии
Рассказать новость