Кормильцев известен не только как поэт, но и как переводчик с английского, итальянского и французского языков. Именно он подарил русскоязычным читателям Чака Паланика и его "Бойцовский клуб", он переводил Мишеля Уэльбека, Тома Стоппарда, Ежи Косинского, Клайва Степлза Льюиса, Уильяма Бэрроуза, Ирвина Уэлша, Фредерика Бегбедера и других. Кормильцев также был музыкальным и литературным критиком, главным редактором издательства "Ультра.Культура", давший российской публике уникальные книги.
Кормильцев, проживавший в последние годы в Лондоне, скончался 4 февраля 2007 года в возрасте 47 лет после тяжелой и продолжительной болезни - в январе 2007 года у него диагностировали рак позвоночника четвертой степени, и сначала он был госпитализирован в лондонский госпиталь St. Thomas, но так как медицинской страховки у него не было, его перевели в хоспис. 9 февраля Кормильцев был похоронен на Троекуровском кладбище в Москве.
В декабре 2007 года в России учредили литературную премию имени скончавшегося поэта Ильи Кормильцев. А в пригороде Екатеринбурга в его честь назвали улицу - Набережная Кормильцева. Теперь он стал и почетным гражданином своего родного города.
Видео опубликовано на канале: vestechka.
Самое важное - в нашем Telegram-канале