Сейчас англоязычный тираж восьмой части "Гарри Поттера" проходит таможенную проверку и уже через неделю будет на книжных прилавках Москвы. Однако сообщается, что возможна небольшая задержка старта продаж, пишет ТАСС.
В Великобритании книга стала самой ходовой книгой за последние девять лет. Об этом сообщает сайт газеты The Independent. Всего за три дня было продано 680 тыс. экземпляров после выхода книги в свет в полночь на воскресенье 31 июля. Автор "50 оттенков" британская писательница Эрики Митчелл (псевдоним Э. Л. Джеймс) в 2012 году может похвастаться продажами 664 тыс. экземпляров, и не за три дня, а за целую неделю. Так что опережение достаточно весомо.
Восьмая часть истории о молодом волшебнике Гарри Поттере установила абсолютный рекорд и по количеству предварительных заказов. По информации The Independent книга "Гарри Поттер и проклятое дитя" обошла роман "50 оттенков серого" Э. Л. Джеймс, став самой быстро распродаваемой книгой десятилетия.
На русском языке на русском языке книга выйдет в конце ноября 2016 года. Тираж выпустит петербургское издательство "Азбука-Аттикус" в количестве 150 тыс. экземпляров. Переводом книги занимается известная российская писательница-переводчик Мария Спивак, с которой связан фан-скандал.
Российские поклонники Гарри Поттера запустили на сайте Change.org петицию, касающуюся перевода пьесы. Фанаты саги призывают не доверять перевод новой книги Спивак, потому что в предыдущих своих переводах она явно перестаралась с русификацией текста. Авторы петиции приводят несколько фраз, которые, на их взгляд, не должны были появиться: "совы выходят", "…Мистер Дурслей моргнул и воззрился на кошку. Кошка воззрилась на него…", "ответом ему был громкий и неприличный фырчок", "вся его нога была изгрызена и в крови", "…шея удвоенной длинны…".
"Помимо грубоватой речи текст содержит "отсебятину", что делает его уже не "Гарри Поттером", а вариацией на его тему", - писали фанаты в тексте петиции.
Самое важное - в нашем Telegram-канале