Жизнь

А вы знаете историю своего имени?

Семейная пара из израильского города Од ха-Шарон назвала свою новорождённую дочь Лайк в честь кнопки Like ("Нравится") в социальной сети Facebook, сообщает Lenta.ru. По словам отца девочки, Лиора Адлера, он считает, что имя Лайк является современным и новаторским и при этом уникальным – ранее в стране не было зарегистрировано детей с подобными именами. Адлер добавил, что двух своих старших детей он с супругой также назвал необычными именами – одного ребёнка зовут Пай (от английского "pie" – "пирог"), а другого – Дваш, что на иврите означает "мёд". Как пояснил израильтянин, эти имена призваны выразить увлечение его семьи кулинарией.

Извините, фото недоступно по техническим причинам.

Редакция сайта altapress.ru признательна вам за внимание, которое вы уделили нашему ресурсу. Возможно, вам будет интересно познакомиться с наиболее популярными разделами нашего сайта и сообществ в соцсетях.

Написать в редакцию

"А вы знаете историю своего имени?" – спрашивали мы барнаульцев на прошлой неделе.

Эллада Васильева,
студентка 5-го курса факультета журналистики АлтГУ:

В молодости мой папа увлекался античной литературой. Именно он дал мне такое необычное имя. Часто бывает, что меня даже просят показать паспорт и очень удивляются, когда узнают, что имя настоящее. Я придерживаюсь принципа: как корабль назовёшь, так он и поплывёт. Моё необычное имя привлекает в мою жизнь множество интересных событий и людей, помогает в карьере.

Жан Адамайтес,
индивидуальный предприниматель:

Моё имя – французский аналог русскому Иван или американскому Джон. Мне всегда было любопытно, почему меня так назвали, и в детстве я часто этим интересовался у родителей. Странно, но они это от меня до сих пор тщательно скрывают. На мои расспросы просто улыбаются и переводят тему. У меня есть подозрения, что мама назвала меня в честь знаменитого французского актёра Жана Маре.

Михаил Бендер,
безработный:

Многие годы не только я, но и все мужчины в моей семье интересовались, откуда происходит наша фамилия. В Америке, Польше и Англии, например, много Бендеров. Мы русские, но корни у нас польские. С польского фамилия не переводится, с других языков тоже. Только с английского есть два значения. Первое, сленговое, – "бодун", "пьяница" и всё связанное с алкоголем, а второе – "сгибатель".

Снежана Терентьева,
ученица 10-го класса школы № 103:

Родители хотели дать мне необычное имя, но им ничего не нравилось. Вплоть до моего рождения они так ничего и не придумали. В день, когда я родилась, был очень сильный красивый снегопад. Мама с папой смотрели в окно на падающие хлопья и решили назвать меня Снежаной. Ласково они зовут меня просто Снежа.

Подпишитесь на Алтапресс в Телеграме и в Max

Чтобы сообщить нам об опечатке, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter

Комментарии