Особенности национального воспитания

В Татьянин день решила поздравить одну женщину.  Знаю её семью уже много лет. Набираю номер. Трубку берет дочь Татьяны, бизнес – леди моего возраста. Представляюсь. Обмениваемся дежурными вопросами и ответами. Спрашиваю: "А где мама? Хочу её с праздником поздравить". Пауза и ответ: "А мама здесь больше не живет?" Несколько теряюсь от такого ответа и возникшего напряжения. Но продолжаю: "А где она? Что случилось?"

- Да ничего не случилось! Просто теперь она живет в доме престарелых – спокойно отвечает голос на другом конце провода

- Где? – спрашиваю, не веря своим ушам.

Почему сразу трубку не повесила, не знаю. Слушала ее рассказ, а в сознании возникали иллюстрированные картинки жизни этой семьи. Отец ушел, когда девочке не исполнилось и трех лет. Дочь пошла в школу, и мама бросает постоянную работу и полностью занимается ребенком. Девочка занимается в музыкальной школе, иностранными языками, не знает отказа ни в чем. Для языковой практики, приложив массу материальных и иных усилий, мама отправляет дочь по обмену в Англию. Там она живет год. При этом мама начинает вдвое больше работать и подрабатывать, так как постоянно нужны деньги. Далее престижный ВУЗ, покупка отдельной квартиры и постоянные поездки за границу. А мама перебивается, как может.

Последняя поездка уже взрослой дочери была в Японию. Помню восторженные отзывы о стране и традициях. Упоминалось и японское "постоянство" – чувство взаимной обязанности, любви и благодарности (по-японски "он") к родителям, которые вырастили, выкормили, и вообще к старшим (например, учителю, научившему читать и писать). Есть у японцев понятие в общении с людьми: "Исин-дэнсин" (в переводе  - "Сердцем сердце передать"). То есть не приветствуется внешнее видимое выражение. Важно только то, что настоящее. Поэтому уважение к старшим считается просто законом, соблюдаемым от естества сердца без всяких возражений.

Прерываю монолог дочери о том, что пожилой и не вполне здоровый человек в современной семье – это не просто тяжело. Это не гуманно по отношению к окружающим. То забудет что выключить, то уронит то, чего нельзя ронять, опять же квартира провоняла лекарствами и т.д. и т.п.

- Знаешь, это как – то не по -  христиански, да и просто не по – человечески – говорю со вздохом я.

- Не лечи меня, ещё не известно как ты сама бы поступила или как с нами обойдутся наши дети! Это было наше с ней совместное решение, так скажем антикризисная программа…

Я сухо попрощалась и повесила трубку. Что – то не так в нашей преемственности национальных ценностей! Ведь и наши предки чтили и уважали старших. Только вот почему в Японии это есть до сих пор, а у нас в России пожилой человек становится для своих же детей обузой и "надоедой"?  

Самое важное - в нашем Telegram-канале

Смотрите также

Чтобы сообщить нам об опечатке, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter

Комментарии
Рассказать новость