Образование

Проект "Учим английский". Анастасия Снегирёва в блоге: "Теперь я разговариваю на английском даже дома и на работе"

Студия английского языка AaPPLE совместно с издательским домом "Алтапресс" ведёт проект "The Школа". Английский без галстуков". С 1 по 30 сентября две команды проходят обучение английскому по британской и американской методикам. Следить за ходом проекта и, соответственно, прогресса команд читатели сайта могут на странице проекта altapress.ru/shkola. И преподаватели, и участники проектов ведут свои блоги. Публикуем впечатления от четвёртого занятия Анастасии Снегирёвой.

Английский на отдыхе за рубежом даёт неожиданные бонусы.
Английский на отдыхе за рубежом даёт неожиданные бонусы.

Анастасия Снегирёва,
руководитель отдела продажи и производства рекламы ИД "Алтапресс":

Английский на отдыхе за рубежом даёт неожиданные бонусы.
Английский на отдыхе за рубежом даёт неожиданные бонусы.
Ох...
Мой английский совсем не так хорош, как мне казалось раньше. Где-нибудь на Кубе, когда вокруг звучит ломаный испано-english, тебе кажется, что ты вполне неплох в языке, всё понимаешь, со всеми говоришь, все говорят с тобой, ты даже получаешь какие-то преференции за то, что способен на ресепшене объясниться на английском (ей-богу, однажды я получила персональные аппартаменты из трёх комнат с шикарной уютной террасой и видом на море вместо номера с подселением и окнами во двор гостиницы. Всего лишь за то, что я единственная из всей группы заселявшихся русских туристов разговаривала на ресепшене на английском. И после этого все две недели моего отдыха каждое утро мне присылали в номер утренний кофе и пончик).

А вот сейчас, обучаясь в школе Aapple, я поняла - нет, мой english очень, очень broken. Очень.

Иногда я впадаю в ступор во время ответа. Наверное, выгляжу рассеянной. И ведь ладно если бы я не знала, что сказать. Нет же, знаю. Но не могу. Мои мысли настолько русские, построение речи, вводные слова, обороты - всё русское, мне реально сложно правильно изложить собственную мысль на английском, чтобы она осталась ровно с тем же содержанием. В русском так много двусмысленностей, подтекста, неоднозначности. И очень сложно, привыкнув к этому, строить свою речь просто, но содержательно.

Но. Приятное но: я сейчас очень отчетливо ощущаю, что никогда не хотела так учиться, как сейчас. В школе это была данность и неизбежность. В универе - автомат априори и, как следствие, прогулы. Но сейчас я действительно хочу, действительно слушаю и действительно впитываю. Это очень классное ощущение. Прямо круто:-)))

Сегодня на занятии я снова вспомнила, что вежливость в английском совсем не в вводных словах, а в самой структуре предложения. Даже если вы 10 раз произнесёте слово please, но при этом скажете give me a pen, это всё равно будет звучать грубо, как приказ. Но в то же время если если вы просто перестроите своё предложение may I borrow... или could you lend..., то абсолютно те же слова зазвучат вежливо. О как.

Казалось бы, мелочь, но если взглянуть глубже, многие вопросы разности менталитета сами собой объясняются.

Sencierly Yours, Anastasia.

Самое важное - в нашем Telegram-канале

Чтобы сообщить нам об опечатке, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter

Комментарии
Рассказать новость