Объединение студентов
Фестиваль в АлтГТУ не новинка: ему больше 20 лет. Но именно сейчас, в Год единства народов России, студенты восприняли кулинарный праздник не просто как возможность вкусно и сытно поесть, а как настоящий урок межнациональной дружбы. За длинным столом соседствовали страны СНГ, Европы, Азии, Африки и республики России.
«У нас обучается около 700 иностранных студентов, и сегодня здесь собрались, по сути, лучшие кухни мира и народов Российской Федерации. Это тот праздник, на котором происходят обмен знаниями и дружба. Я рад, что мы можем совершить такое кругосветное путешествие», — говорит Андрей Марков, ректор университета.
Поварами на один день стали студенты разных возрастов. Они сами готовили, накрывали стол и с гордостью представляли блюда каждому гостю праздника. В ответ — фото, видео, новые знакомства и, конечно же, пустые тарелки.
Наше и ближнее зарубежье
Студенты России решили угостить гостей одним из главных символов домашней кухни — румяными пирожками на дрожжевом тесте. Они с любовью наполнили их капустой и картошкой, а также сладкой начинкой.
«Я впервые участвую в празднике. Хочу выстроить дружеские отношения с ребятами из других стран, — поделилась одна из студенток. — В основе нашей подготовки лежала родная кухня, но помогали мы и соседнему столу — Беларуси».
Алтайские студенты сделали ставку на аутентичные продукты региона: курут, каймак, талкан и пыштак. В основе этих блюд — сыр, сливки, сметана, молоко, творог, немного сахара и соли. Бурятия представила свои знаменитые буузы — паровые пирожки из пресного теста с мясной начинкой. Их разобрали за считанные минуты.
На польском столе гостей встречал бигос — густое, сытное рагу из тушеной капусты с несколькими видами мяса.
«Мы остановились на этом блюде, потому что моя напарница готовит его отлично, — объяснил Цезари. — Я живу в Барнауле уже полгода и планирую остаться: хочу глубже выучить русский язык. Базовые знания у меня были ещё с начальной школы, теперь их расширяю».
Стол Беларуси украсили драники — картофельные оладьи с хрустящей корочкой, знакомые каждому с детства. Казахстан угощал баурсаками: кусочками теста, обжаренными в масле, — своего рода местный хлеб, а также домашним десертом. А студенты Таджикистана вызвали ажиотаж своим ароматным пловом.
Дальнее зарубежье
Студентка из Италии испекла пиццу — круглую дрожжевую лепешку с томатным соусом, сыром и разнообразными начинками. Кстати, угощение разобрали моментально. Секрет популярности прост: пиццу знают и любят во многих странах мира, она давно перешагнула границы национальной кухни.
«Я жила недалеко от Венеции, переехала в Барнаул три года назад, — рассказала Педра. — Мои знакомые уже были здесь, они работают репетиторами итальянского. Я подумала: у меня гуманитарное образование, я разбираюсь в языках, значит, будет интересно и не слишком трудно».
Ирак угощал долмой — сытным блюдом из фаршированных овощей с бараниной, рисом, зеленью и пряностями. По вкусу и виду оно напоминает голубцы, только еще более насыщенное и ароматное.
На столе Алжира красовались мехате — лепешки-конверты, которые в своей стране считаются одной из самых популярных разновидностей уличной еды. Замбия сделала ставку на ншиму — основное блюдо не только у себя на родине, но и во многих странах Южной и Восточной Африки. Это густая, плотная каша (или, если хотите, пюре) из белой кукурузной муки и воды.
Сенегал предложил гостям чепяпп гиннар — сочетание мяса, курицы, овощей, перца и риса. Порция такого блюда насыщает надолго. А студенты из Центральноафриканской Республики (ЦАР) приготовили гунжу — по составу она почти не отличается от чепяпп гиннара.
Стол Мали украшала вуджула — пончики из теста с мясом и овощным соусом. Гвинея-Бисау представила макара каллус — блюдо на основе мяса, помидоров, овощей, перца и риса. Нигерия же сделала акцент на остринку: здесь угощали джеллоф рисом. Готовится он в одной кастрюле с томатной пастой, помидорами, чили, луком и специями — выходит ярко и с огоньком.
Монголия выбрала цуйван — традиционную сытную лапшу с мясом домашнего приготовления. А Китай кормил гостей острыми крылышками по-китайски и цзяоцзы — пельменями в форме полумесяца.
Дружба как главное блюдо
На фестивале было шумно и весело. Возле столов толпились люди, звучала музыка, все смеялись и громко разговаривали. Кто-то взял флаг своей страны и с гордой улыбкой пошел танцевать. Гости фотографировались, обменивались номерами телефонов и тут же договаривались о новых встречах.
Все ушли сытыми и довольными. Никто не остался голодным, и никто не скучал. А главное — почти у каждого появился если не близкий друг, то как минимум знакомый, с которым захотелось увидеться снова.
Фестиваль в АлтГТУ справился со своей задачей: накормил всех и подружил даже тех, кто совсем не ждал найти здесь друга. В Год единства народов России этот праздник стал не просто возможностью попробовать новое блюдо. Он напомнил: дружба не знает границ, а объединить людей проще всего за общим столом.