Однажды отец маленького Эдика принёс сыну книжку, в которой тот сразу заприметил ошибку. "Ой, смотри, папа, на обложке не хватает одной буквы, написано "Казки", а не "Сказки", - заявил он отцу. Тот объяснил, что книга написана на украинском языке и никаких ошибок здесь нет. Юный читатель углубился в чарующий сказочный мир, впервые прочитав и коротенький рассказ про собаку Сирко и его серого волка.
Украинский колорит
В конце 1970-х Назаров часто гостил у своего армейского друга в маленьком украинском городке Цюрупинске, который тогда напоминал большое село. Там на полке с книгами он снова увидел сказку, а выражение: "Щас спою!" - как-то его зацепило. Режиссёр стал размышлять, какая жизнь была у Волка, какая у Пса, когда они были молоды... Ну и так постепенно-постепенно родился сюжет для мультфильма.
По словам режиссёра, "настроение и запах", создавшие неповторимую атмосферу в мультфильме, пришли именно во время поезки в отпуск. Тёплыми вечерами в доме товарища собирались весёлые компании ребят и девчат, которые шутили и пели ему незнакомые песни. Вся эта атмосфера, запах местной еды, трескотня беспокойных кузнечиков и прочей живности в полях плавно перекочевали в фильм.
Чтобы создать эскизы одежды, домашней утвари, посуды, Назаров отправился в местные этнографические музеи. Завершающим штрихом в создании атмосферы и колорита украинского села стала музыка, которую режиссёр раздобыл в Институте фольклора и этнографии Академии наук УССР. Сотрудники подарили Назарову магнитофонную катушку с записями песен, собранных этнографами в сёлах, которые и стали пронизывающим лейтмотивом этой истории.
Крамольное название
Цензура - обязательный атрибут советского времени. Если в каком-то произведении искусства блюстители нравственности не могли найти компромат, то его надо было обязательно придумать. Назарову тоже пришлось вырезать несколько сцен из-за разногласий с руководством "Союзмультфильма". Изменить пришлось и первоначальное название мультфильма - "Собачья жизнь". Руководству оно показалось слишком подозрительным - на что это автор намекает? И дабы не допустить запрета мультфильма и донести его до зрителей, режиссёр согласился сменить "говорящее название". И всё-таки одну "крамольную" деталь Назаров сумел протащить в ленту. Оказывается, прообразом малыша, которого сначала "украл" Волк, а затем "спас" Пёс, был не кто иной, как генсек Никита Хрущёв в детстве. Вот так!
Изменять пришлось и внешний облик Волка. Изначально планировалось, что его будет озвучивать Михаил Ульянов, однако он на тот момент был занят на съёмках и отказался. Тогда пригласили Армена Джигарханяна, но тут оказалось, что внешний облик персонажа дисгармонирует с его голосом. И Волка пришлось перерисовывать. В итоге персонаж получился настолько похожим на актёра, что Назаров даже начал переживать, что зрители увидят в нём Горбатого из "Место встречи изменить нельзя"!
Советская мультипликация - богатейшая сокровищница, в которой можно найти огромное множество стилей и разнообразных историй: от комичных и сатирических до поучительных и трогательных. Пожалуй, этот десятиминутный мультфильм про заклятых друзей, соединяет в себе всё сразу. Это и красочная картина украинского быта, и голоса любимых актёров, и юмористические нотки, тонко переплетающиеся со щемящими душу мотивами дружбы и вражды, старости и смерти, отчаяния и спасения. И даже спустя годы, увидев знакомые кадры, каждый раз хочется воскликнуть: "Щас спою!"