Первое издание "Топонимического словаря Горного Алтая" было выпущено Горно-Алтайским отделением Алтайского книжного издательства в 1979 году. В новое издание войдет порядка десяти тысяч наименований, объем словаря увеличится с четырехсот страниц до тысячи.
Отличие "Историко-этимологического словаря географических названий Горного Алтая" от "Топонимического словаря Горного Алтая" заключается не только в увеличении объема, но и в том, что в новое издание будут включены русские географические топонимы, существующие на территории Горного Алтая.
По словам автора, работу очень осложняет отсутствие больших алтайских словарей. "Это огромное препятствие не только для и меня, но и для лингвистики в целом. Когда читаю работы лингвистов-тюркологов из других регионов, то вижу, как мало цитируется алтайский язык. А все потому, что нет словаря, такого, как, например, киргизско-русский словарь Юдахина. Язык ведь живая категория. Он может возникнуть, и он может умереть. К сожалению, многие наименования, не закрепленные в словарях, из алтайского языка уходят".
Большую работу автор словаря провела, анализируя топонимы на старинных географических картах. Профессор Молчанова уверена, что по картам с помощью лингвистического анализа можно проследить историю заселения территории народами, сменяющими друг друга, но оставляющими свои географические названия. "Внимательное прочтение доступных карт Сибири и сопредельных территорий ХVI-ХVIII вв. может внести свои коррективы в установление мест пребывания многих народов, например, киданей". Свой топонимический след на территории Горного Алтая оставили после себя разные народы - енисейцы, сомадийцы, угры, согдийцы.