Когда Ли Фэн десять лет назад приехал учиться в Барнаул, он не знал ни одного слова по-русски. Сегодня он возглавляет общественный культурный Центр стран Востока и может очень долго, подробно и увлекательно рассказывать об искусстве и культуре своей страны, не прибегая к услугам прееводчика.
- Как вы считаете, почему Восток так интересует людей других национальностей?
- Потому что восточная культура, искусство и философия - это корни человечества. Красота и искусство не имеют границ - так говорят многие художники. Нам на Востоке бывает сложно разделить, японское ли это или китайское. Красота - она ничья и в тоже время принадлежит всем. Ее источник - природа, Вселенная. Для красоты и истины нет начала и нет конца, нет времени и нет пространства. Вот поэтому мы уже не первый раз привозим в Барнаул произведения китайских мастеров, и каждая экспозиция привлекает большое внимание. Мы делаем очень маленькое дело, но, наверное, очень нужное и важное. Сотрудничество между двумя государствами сейчас в основном коммерческое, но мы живем не только в коммерции. Мы хотим, чтобы люди лучше понимали друг друга. И для этого налаживаем контакты между учеными и представителями искусства Китая и России - поездки, выступления, обмен опытом.
- Под многими картинами, представленными на выставке, есть и ваше имя...
- Каллиграфия - это тоже искусство, и я только дополняю работу художника. Если вы заметили, то на многих картинах изображены цветы, деревья и горы. Так вот иероглифы - это тоже изображения природы. Они возникли, когда человек начал символами зарисовывать явления и объекты природы. В китайской каллиграфии существуют два направления. Первое - философское, где важен смысл иероглифа. Второе можно назвать современным направлением. Но в нашем понимании современность - это последнее тысячелетие.
Расскажу одну интересную историю о каллиграфии. В древние времена жил один мастер по боевым искусствам. Он придумал совершенную технику владения мечом и вырезал описание этой техники на камнях необитаемого острова. Когда остров начали заселять люди, они пытались разгадать секреты мастера. Каждый толковал высеченные иероглифы по-своему, но никто не дошел до сути учения. И вот однажды на острове появился человек, который совсем не умел читать. Но он взял в руки меч и в совершенстве изобразил написанное на камнях. Все удивились: "Как у тебя это получилось? Ты же неграмотный!" Он ответил: "Зачем читать, здесь все нарисовано". Он понимал не значение, а форму иероглифов.
Другой мастер создал "идущий" стиль, наблюдая за дерущимися гусями и змеями. Однажды он шел по улице, и ему срочно потребовалось записать мысль. Тогда мастер достал тушь и кисточку и расписал белое платье идущей впереди женщины. А так как он был известным каллиграфом, то вскоре перед его домом разгуливало множество женщин в белых платьях.
- Во сколько лет детей в Китае начинают обучать каллиграфии?
- С трех лет. Главные предметы, как и в живописи, - философия и логика. Когда я поступал, то экзаменаторы задали мне вопрос: "На ветке сидят десять воробьев. Если один раз выстрелить из ружья, то сколько воробьев останется на ветке?" Я сказал: "Ни одного", и меня приняли.
- Один из фактов вашей биографии: год вы провели в монастыре...
- В то время, когда учился в Шаолине, монастырь был закрыт для большинства. Я туда попал по рекомендации моего Учителя. Он сам монах, я очень благодарен судьбе, что встретился с этим человеком. Он для меня останется самым дорогим человеком. Я не называю его имени, потому что слава для монаха - это оскорбление, а не награда. Сегодня в монастырь могут прийти все желающие. Для тех, кто никогда не служил в армии, могу сказать, что в Шаолине, как в армии, молодой человек становится настоящим мужчиной, это очень хорошая школа. От своих учителей, в том числе и в Шаолине, я многому научился и буду продолжать учиться. Их знания, их мудрость - безграничны.
- Почему китайские мастера так строго придерживаются древней традиции?
- Произведения мастера - это доведенная до совершенства работа в плане техники. Может показаться, что все рисуют одно и то же. Но это не так, ведь их учат не рисовать, а стремиться к совершенству.
Некоторые мастера оставляют другим поколениям загадки. Есть одна работа, которая называется "Поколение императоров". На ней изображен только стол, на котором стоит тарелка с грушами. Ученые долго пытались разгадать, почему нарисованы груши. И вот однажды они сосчитали их, и количество груш совпало с числом императоров, которые правили с начала основания империи. Причем одна из груш была без хвостика, и, как догадались исследователи, этот образ означал единственную императрицу в череде правителей. Причем автор за много лет предсказал появление среди императоров женщины.
Другой пример удивительной работы мастеров - из области камнерезного искусства. Называется "Шесть шаров в одном" (другое название - "Семь сфер"). Шесть кружевных шаров находятся в одном большом шаре, при этом они могут вращаться в друг друге. Резали эти шары три поколения умельцев из цельного камня. Вся эта композиция означает Вселенную: самая маленькая сфера - это все вещества в природе, вторая - растения, третья - животные. Четвертая и шестая сферы символизирует темные и светлые силы, а между ними находится пятый шар - символ человека. И, наконец, самый большой седьмой шар - это любовь свыше. Никому не дано выйти за пределы седьмой сферы, человек только может либо спуститься, либо возвыситься до Вечной Любви.
- В России сейчас очень популярен фэн-шуй. Все стремятся научиться использовать принципы этого учения в жизни для достижения успеха. Нужно ли учить этому жителя Китая?
- В Китае есть мастера, которые учат тонкостям фэн-шуя, но общее знание принципов этого учения заложено в каждом китайце с самого рождения. Причем не только китайцы живут по этим принципам, но и все люди Востока - японцы, корейцы, лаосцы, вьетнамцы. Это касается не только достижения гармонии в доме, но и внутри самого человека.
- Знаю, что вы проводите занятия со всеми, кто хочет приобщиться к восточной культуре.
- Я провожу семинары на тему, как достигать гармоничных состояний при помощи дыхательных упражнений и психологического расслабления через медитацию, хотя медитацию каждый понимает по-своему. Для меня очень неприятно, когда интерес к Востоку ограничивается гаданиями, колдовством, каким-то псевдоцелительством. Цель наших занятий - найти золотой ключ, который открывает все замки, решает все проблемы, помогает видеть красоту. Человеку нужно заново учиться видеть красоту, видеть себя в окружающем мире, научиться соблюдать свое равновесное состояние. Я не даю никаких знаний, я только показываю путь к знаниям. Эти знания когда-то были у всех, но многие забыли о них. На Востоке понимание того, что человек - часть природы и должен соблюдать все ее закономерности, заложено в генах.
- Какую часть своего времени вы проводите в Барнауле?
- Я не живу здесь постоянно. Когда я учился в педагогическом институте, то все каникулы проводил в Китае. А после окончания учебы, получается, я живу между двумя странами - то там, то здесь. Но могу сказать, что Алтай и Барнаул - для меня вторая Родина.
Справка "КП"
Ли Фэн окончил факультет иностранных языков Барнаульского педагогического института. Его отец, который стажировался в Советском Союзе еще во время так называемой "культурной революции", хотел, чтобы сын продолжил образование именно в России. У себя на Родине Ли Фэн обучался буддийской философии, боевым искусствам в монастыре Шаолинь, а также обучался каллиграфии (является каллиграфом первой категории). Китайская письменность насчитывает 100 тысяч иероглифов, и полностью этот набор не знает никто. В школе изучают 8-10 тысяч, этого достаточно для того, чтобы читать и писать. Мастер-каллиграф владеет 20 тысячами иероглифов. Ли Фэн за свои работы получил Золотую медаль на Всекитайской выставке.
Цель деятельности возглавляемого им центра - помочь нашим соотечественникам составить правильное представление о странах Востока (не только о Китае), познакомить их с произведениями истинного восточного искусства.
Елена КЛИШИНА.